Kinh nghiệm phiên dịch

Hồng Nhung

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор
Ngoài ý kiến của bác @Le Thai Ky ra em thêm tý chút:
(я погибаю, слышишь!)-(Em sẽ chết, anh biết không!.....)phải là :em đang chết(chết dần chết mòn...)
За твой голос нежный, я сейчас готова всё отдать-Sau giọng nói âu yếm của anh, giờ em đã sẵn sàng hiến dâng tất cả. giọng nói âu yếm của anh, giờ em đã sẵn sàng hiến dâng tất cả.
За твой голос нежный, я сейчас готова всё отдать - theo minh la: em sẵn sàng hiến dâng tất cả để được nghe thấy giọng nói âu yếm của anh.
 

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
CHỨNG TỪ

Mấy thứ này rất cần thiết khi làm thủ tục nhập trường, nhưng do em quên ở Việt Nam nên bấm bụng chi để dịch tại Nga. :( Nay share cả nhà làm tài liệu tham khảo khi cần :D. Bản này do một cô người Nga dịch, mình có che đi ngày tháng năm sinh

Giá hôm 11/7/2014, tỷ giá 1 USD ~ 34 Rúp

Học bạ (2350 rúp)
2014710201345.jpg 2014710201415.jpg 2014710201442.jpg 2014710201518.jpg 2014710201558.jpg
Bằng tốt nghiệp (750 rúp)
2014710201725.jpg 2014710201808.jpg
Hộ chiếu + Visa (750 rúp)
2014710201830.jpg 2014710201944.jpg 2014710202013.jpg
 

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Em đang cần gấp một số từ y học, bác nào biết giúp em với
1.bệnh mắt, thị thực
2.bệnh tai, mũi họng
3.bệnh tim mạch
4.Cao huyết áp
5.Giãn tĩnh mạch
6.hen, viêm phế quản
7.Bệnh máu
8.bệnh tuyến giáp
9.bệnh tiêu hóa
10.bẹnh ngoài da
11.Bệnh thận
12dị ứng
13bệnh truyền nhiễm
14.Thoát vị
15.Động kinh
16.Rối loạn tâm thần
17.Trầm cảm
18.Rối loạn thăng bằng
19.rối loạn vận động
20Hồng cầu
21. bạch cầu
22.tiểu cầu

@Dmitri Tran
cảm ơn các bác trước !!!!:69.jpg:
 
Last edited by a moderator:

tieng nga

Thành viên thân thiết
Наш Друг
[Tài liệu dịch] Từ điển tiếng Việt - Hoàng Phê

Chắc chắn có bạn bảo:” ơ hay, diễn đàn tiếng Nga chứ có phải tiếng Việt đâu mà đăng từ điển tiếng Việt làm gì, chả liên quan tí nào…” . Không liên quan nhưng lại rất rất liên quan, đặc biệt đối với những bạn đang có ý định, chuẩn bị và sẽ tham chiến trong lĩnh vực dịch thuật. Học ngoại ngữ, trong vô số các trường hợp, bạn rõ ràng là hiểu ý mà tác giả muốn nói nhưng không sao tìm ra được một từ tiếng Việt tương đương để rồi chuyển thể nó một cách dễ hiểu và thuần Việt nhất. Nguyên nhân của việc này là do tiếng Việt của bạn còn chưa giỏi (nghe có vẻ buồn cười nhưng sự thật là như vậy đấy) và cuốn từ điển này sẽ giúp các bạn điều đó.

Tiếng Việt cũng hay, cũng giàu có, cũng đậm đà bản sắc như bao ngôn ngữ khác vậy. Làm giàu nó và xử dụng nó một cách chính xác ,thiết nghĩ đó cũng là nhiệm vụ của mỗi chúng ta. Giỏi ngoại ngữ và giỏi cả tiếng mẹ đẻ, điều đó thật tuyệt vời phải không các bạn?????

 

tieng nga

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Hôm nay tự thấy bản thân mình hơi liều khi dám đụng vào mục này, nhưng phải liều một tí mới được ( liều mới được ăn nhiều :) )
Cháu có đề nghị là diễn đàn ta nên mở một lớp kiểu "luyện dịch Việt-Nga" , mọi người cùng nhau dịch một mẩu tin tức, chuyện…hay cái gì đó ( mức độ từ đơn giản tới phức tạp),có thể là 2 ngày 1 bài hay 1 tuần một bài . Các thành viên trong diễn đàn sẽ cùng nhau dịch và sửa lỗi cho nhau. Đi vào những trường hợp cụ thể và thực tế, cháu tin rằng sẽ có nhiều thứ để bàn luận và cũng tiện cho các bác đã nhiều năm làm việc và gắn bó với tiếng Nga chia sẻ hơn. Dịch là một công việc khó, đòi hỏi không chỉ khả năng ngôn ngữ (từ vựng, ngữ pháp, cấu trúc …) mà còn là tư duy, vốn sống ….một công việc thú vị đối với rất nhiều bạn trẻ .
Tuy vậy, cháu cũng đang hơi bí về mặt tìm các nguồn để dịch hay phải bắt đầu như thế nào..., vì vậy mà cháu đăng đàn với hi vọng nhận được sự góp ý của các bác @Dmitri Tran , @Le Thai Ky @Hoàng.Dazzle @Phan Huy Chung ....các bạn trẻ @Hứa Nhất Thiên, @masha90 @Hồng Nhung, @Nguyễn Tuấn Duy... .Nếu được thì các bác sẽ đảm nhiệm là những người ra đề, còn bọn cháu sẽ làm.
 
Last edited by a moderator:

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Ý tưởng của bạn @tieng nga rất hay . theo mình bước đầu thì cứ dịch các tin đăng trên báo với các chủ đề khác nhau là tốt nhất vì trong đó thường tập hợp đầy đủ thông tin và câu cú đã được gọt giũa, dễ hiểu. Ví dụ bây giờ chúng ta có thể thử dịch đoạn sau:

Cuộc chiến thị phần của những chiếc thẻ
Phát triển theo hướng ngân hàng bán lẻ, thẻ là một trong những phương tiện quan trọng để các ngân hàng tiếp cận và đẩy mạnh dịch vụ hướng đến khách hàng cá nhân.

Do vậy, sứ mệnh của mỗi chiếc thẻ là giành thị phần cho ngân hàng mình, có nghĩa, làm sao để nhận được sự quan tâm của chủ thẻ nhiều hơn những chiếc thẻ khác có trong cùng một chiếc ví.
Thế nhưng, làm thế nào để chiếc thẻ được đang nằm ngăn nắp trong ví của những người tiêu dùng được thường xuyên đem ra sử dụng đang là bài toán của các ngân hàng.
Theo thống kê của Ngân hàng Nhà nước, tính đến hết quý I/2014, cả nước có 68,55 triệu thẻ ngân hàng, tăng 2,34 triệu thẻ (3,5%) so với cuối năm 2013. Trong đó, có 61,83 triệu thẻ nội địa và 6,72 triệu thẻ quốc tế, tăng lần lượt 3,27% và 6% so với cuối năm 2013.

Báo cáo của Hội Thẻ Ngân hàng Việt Nam đưa ra tại Hội nghị thường niên năm 2014 tổ chức mới đây cho thấy, doanh số thanh toán qua thẻ năm 2013 đạt hơn 1,2 triệu tỷ đồng, tăng hơn 23,37% so với năm 2012 và còn có thể tăng khá mạnh trong những năm tới.

Trên thực tế, nhu cầu sử dụng thẻ của người tiêu dùng Việt Nam ngày một gia tăng cùng với yêu cầu về các dịch vụ tiện ích đi kèm, dựa theo đó việc phát triển sản phẩm, dịch vụ thẻ của ngân hàng cũng trở nên đa dạng. Với mỗi ngân hàng, để thành công trong chiến lược phát triển bán lẻ cần phải tập trung phân tích nhu cầu thị trường và đưa ra được những sản phẩm thẻ tiện ích và phù hợp với người tiêu dùng. Có nghĩa, khách hàng phải thấy được những tiện ích khi sử dụng thẻ, ưu đãi hấp dẫn và quan trọng là phải phù hợp với nhu cầu.
Trích từ:http://dantri.com.vn/kinh-doanh/cuoc-chien-thi-phan-cua-nhung-chiec-the-933162.htm

 

georu

Thành viên thường
Ý tưởng của bạn tiengnga hay qua. Mình cũng đang muốn học dich. Bình thường chỉ đọc tiếng Nga thôi, ko dịch ngược lại bao gio . Không ngờ là mình dịch kho thế . Có gì nhờ cả nhà chỉnh lại với nhe. Có nhiều chỗ mình không thể tìm được từ tương xung .


Phát triển theo hướng ngân hàng bán lẻ, thẻ là một trong những phương tiện quan trọng để các ngân hàng tiếp cận và đẩy mạnh dịch vụ hướng đến khách hàng cá nhân.

Поэтому, миссия каждой карточки является захватыванием рыночной доли своему банку, что обозначает, как данной карточке получить больше внимание хозяина чем другую, одновременно находящуюся в его кошельке.

Thế nhưng, làm thế nào để chiếc thẻ được đang nằm ngăn nắp trong ví của những người tiêu dùng được thường xuyên đem ra sử dụng đang là bài toán của các ngân hàng.


Однако, как заставлять потребителей регулярно использовать свою карточку, лежащую аккуратно в их кошельках, это сейчас и есть задача банков.

По статистике ГосБанка, до первого квартала 2014 года, во всей стране регистрируются 68,55 млн. банковской карточки, увеличивая 2,34 млн. (3,5%) в сравнении с последним кварталом 2013. При этом количество внутренних банковских карточек составляет 61,83 млн., а международных – 6,72 млн., т.е. это количество росло в свою очередь 3,27% и 6% в сравнении с концом 2013 года.

В докладе, который недавно публикован Вьетнамским обществом по банковской карте в ежегодной конференции в 2014, показано, что денежный оборот в карточной системе за 2013 год составляет более 1,2 миллион биллионов донг, в 23,37% больше 2012 года и возможно увеличиваться довольно сильно в следующих годах.


Спрос на банковские карты во Вьетнаме действительно увеличен со временем, вместе с требованием в прилагающие полезные услуги, на основе которых развитие банковских продуктов и карточных услуг станет разнообразием. В каждом банке, чтобы получить успех, в своей розничной стратегии необходимо анализировать спрос рынка и выпускать такие карты, которые полезны и подходящи с потребителями. Это значит, что надо убеждать потребителей в полезностях при использовании карты, ưu đãihấpdẫn (?), и важно, что эта карта приходится с ним.
 

tieng nga

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Em cũng nộp bài ạ :(
Cuộc chiến thị phần của những chiếc thẻ -Борьба рыночной доли карточек
1.Phát triển theo hướng ngân hàng bán lẻ, thẻ là một trong những phương tiện quan trọng để các ngân hàng tiếp cận và đẩy mạnh dịch vụ hướng đến khách hàng cá nhân..

Развитие по направлению банков розничной торговли, одним из важных средств являются карточки , которые способствуют доступу и активизации услуг к индивидулым клиетам банков.

2. Do vậy, sứ mệnh của mỗi chiếc thẻ là giành thị phần cho ngân hàng mình, có nghĩa, làm sao để nhận được sự quan tâm của chủ thẻ nhiều hơn những chiếc thẻ khác có trong cùng một chiếc ví.
Поэтому, миссия каждой карточки захватывание рыночной доли своему банку, то есть, как ему получить больше внимания собственника,чем другим в одной сумке.

3. Thế nhưng, làm thế nào để chiếc thẻ được đang nằm ngăn nắp trong ví của những người tiêu dùng được thường xuyên đem ra sử dụng đang là bài toán của các ngân hàng.

Однако, задача банков то, как надо сделать с карточками , лежащими аккуратном в сумках потребителей часто используются.

4. Theo thống kê của Ngân hàng Nhà nước, tính đến hết quý I/2014, cả nước có 68,55 triệu thẻ ngân hàng, tăng 2,34 triệu thẻ (3,5%) so với cuối năm 2013. Trong đó, có 61,83 triệu thẻ nội địa và 6,72 triệu thẻ quốc tế, tăng lần lượt 3,27% và 6% so với cuối năm 2013.
По cтатистическим данным Государственного Банка, всего 68,55 миллионов карточек по стране до конца 1-ога квартала 2014 года, увеличились по сравлению с концом 2013 года на 2,34 миллиона (3,5%) . В том числе, 61,83 миллионов местных и 6,72 миллионов международные карточек, увелечились по сравлению с концом 2013 на 3,27% и 6% .

5. Báo cáo của Hội Thẻ Ngân hàng Việt Nam đưa ra tại Hội nghị thường niên năm 2014 tổ chức mới đây cho thấy, doanh số thanh toán qua thẻ năm 2013 đạt hơn 1,2 triệu tỷ đồng, tăng hơn 23,37% so với năm 2012 và còn có thể tăng khá mạnh trong những năm tới.
Как видно из доклака Карточной Ассоциации ГБ на очередной конференции 2014 года,которая состоялас в последнее время, дебетовый оборот по карте добился больше 1,2 миллионна , увеличился по сравнение с оборотом 2012 года и ещё может сильно увеличить в ближайшие годы.

6. Trên thực tế, nhu cầu sử dụng thẻ của người tiêu dùng Việt Nam ngày một gia tăng cùng với yêu cầu về các dịch vụ tiện ích đi kèm, dựa theo đó việc phát triển sản phẩm, dịch vụ thẻ của ngân hàng cũng trở nên đa dạng. Với mỗi ngân hàng, để thành công trong chiến lược phát triển bán lẻ cần phải tập trung phân tích nhu cầu thị trường và đưa ra được những sản phẩm thẻ tiện ích và phù hợp với người tiêu dùng. Có nghĩa, khách hàng phải thấy được những tiện ích khi sử dụng thẻ, ưu đãi hấp dẫn và quan trọng là phải phù hợp với nhu cầu.

В реальности,потребность использования вьетнамских потребителей постепенно увеличает вместе с требованиями сопутствующих удобных услуг. На основе этого равитие продуктов,карточных услуг банков стает разнообразным. Для каждого банка ,чтобы добиться успеха в стратегии розничной торговли надо нацелить на анализ потребности использования и представить удобные продукты,соответствующие потребителям. Это означает, Клиеты дожны узнать выгоды при использовании карточек, привлекательные стимулы и важно в соответствии с потребностями.
 
Top