Lưu trữ chatbox

TiengNga.net

Ban quản trị TiengNga.net
Супер-Модератор
23 Tháng sáu 2014 lúc 21:41 - Thomas Dang: Ai cho mình xin địa chỉ học tiếng Nga ở Hà Nội với :(
23 Tháng sáu 2014 lúc 22:10 - thuynga: đại học ngoại ngữ đại học quốc gia hn hoặc là đại học hà nội bạn nhé
24 Tháng sáu 2014 lúc 17:17 - Hứa Nhất Thiên: hi có nhiều thứ muốn hỏi quá nè!!
 

TiengNga.net

Ban quản trị TiengNga.net
Супер-Модератор
24 Tháng sáu 2014 lúc 18:49 - vinhtq vừa xoá khung trò chuyện.
24 Tháng sáu 2014 lúc 18:50 - vinhtq: Ban Hua Nhat Thien vui long tao chu de moi giup minh tai muc hoi dap khi can hoi nhe :D
 

TiengNga.net

Ban quản trị TiengNga.net
Супер-Модератор
25 Tháng sáu 2014 lúc 14:29 - EmTom: Có ai giải thích cho EmTom hiểu rõ chỗ này tý ạ: Во время прогулки мы любовались пейзажем Западного озера. Tại sao lại là: пейзажем; mà ko phải là: пейзажом
25 Tháng sáu 2014 lúc 16:08 - vinhtq: Trong tiếng Nga ж là phụ âm cứng, theo sau nó không đc nguyên âm cứng anh ạ, chỉ thường là i hoặc e và đọc i là ư
25 Tháng sáu 2014 lúc 16:42 - Hồng Nhung: ko đúng , vẫn có нож-ножом mà . Giải thích vì sao danh từ giống đực kết thúc bằng ж mà có từ cách 5 kết thúc là -ем, có từ lại kết thúc là -ом => nếu ở cách 5 mà trọng âm rơi vào cuối từ từ đuôi sẽ là -ом, ví dụ: ножом, гаражом , còn trọng âm ko rơi vào đuôi từ thì sẽ là -ем, ví dụ: мужем, пейзажем, персонажем,...
25 Tháng sáu 2014 lúc 16:47 - Hồng Nhung: còn để biết khi nào trọng âm rơi vào đâu để viết -ом hay -ем thì chắc phải tra từ điển
25 Tháng sáu 2014 lúc 22:03 - EmTom: EmTom xin trân trọng cảm ơn! Chắc là còn nhiều vấn đề mà EmTom “hơi ngu lâu” này còn phải làm phiền anh chị nữa đấy ạ!
25 Tháng sáu 2014 lúc 23:55 - Hồng Nhung: bọn mình sẽ rất vui khi đc cả nhà hỏi mà :)) cứ hỏi nhiệt tình nhé
26 Tháng sáu 2014 lúc 08:51 - EmTom: Đất nước tôi không rộng lớn, nhưng vô cùng tươi đẹp và rất đỗi tự hào; vì vậy: “я всегда считая свою страну красивейщей в мире”. Nhưng thật sự EmTom chưa hiểu tại sao lại dùng красивейщей, mà không phải là красивейщую hay красивую???
26 Tháng sáu 2014 lúc 08:53 - EmTom: Nhờ các anh chị chỉ bảo giúp với!!!
26 Tháng sáu 2014 lúc 09:39 - Trang Peony: Động từ считать чтo? koгo? чeм ? keм ? kakим? có nghĩa là coi cái j, ai là j, ai, như thế nào/ vì vậy красивейщей để cách 5 là đúng ngữ pháp bạn a và đây là dạng so dánh nhất của красивый
 

TiengNga.net

Ban quản trị TiengNga.net
Супер-Модератор
28 Tháng sáu 2014 lúc 12:42 - Bka Tran: всем привет.. ктонибудь здесь, мне нужно помочь в переводе.
28 Tháng sáu 2014 lúc 12:46 - Bka Tran: мне нужна помошь (
28 Tháng sáu 2014 lúc 12:49 - thuynga: bạn cần dịch cái j
28 Tháng sáu 2014 lúc 12:50 - Bka Tran: hi bạn(chị)
28 Tháng sáu 2014 lúc 12:50 - Bka Tran: có một câu mình chưa hiểu nghĩa lắm. lần đầu gặp nên nhờ ai đó phân tích hộ
28 Tháng sáu 2014 lúc 12:50 - Bka Tran: Что тебя всегда настораживает в собеседнике?
28 Tháng sáu 2014 lúc 12:52 - Bka Tran: bạn @thuynga xem nó hộ mình với :)
28 Tháng sáu 2014 lúc 12:54 - Bka Tran: Có phải hỏi là: muốn lắng nghe điều gì từ người đối thoại không nhỉ??
28 Tháng sáu 2014 lúc 12:59 - thuynga: điều gì khiến bạn phải cẩn trọng khi nói chuyện với ai đó bạn Bka Tran ah
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:02 - Bka Tran: lúc đầu mình cũng nghĩ vậy..nhưng nghĩ lại..sao ng đó lại hỏi mình thế nhỉ :3,
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:02 - Bka Tran: :)
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:07 - thuynga: cũng hơi khó hiểu thật :)
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:10 - Bka Tran: với cả mình nghĩ đến từ интересовать..nó có kiểu hỏi что тебя инетересует? (bạn quan tâm cái gì)
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:11 - Bka Tran: thì ở đây что тебя настораживает? xem từ điển nó có nghĩa là 'chăm chú lắng nghe' nên mình nghĩ là : bạn chắm chú lắng nghe điều gì
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:12 - thuynga: uk :)
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:16 - Bka Tran: thế là sao bạn :).. dịch theo kiểu nào được?
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:19 - thuynga: để mình hỏi lại cho chắc chắn đã nhé :D
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:22 - Bka Tran: hi.uhm.mà hỏi lúc nào xong để mình còn biết đường đơi. ;)
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:25 - Qbusan: Đây hả Nga?
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:27 - thuynga: dạ vâng ạ
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:28 - Qbusan: Giải thích như thế này ko biết bạn có thấy dễ hiểu ko?
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:29 - Qbusan: từ bạn hỏi có gốc từ là "стораж". gốc từ này trong tiếng Nga có nghĩa là bảo vê, canh gach,...
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:30 - Qbusan: mà đại khái người bảo vệ phải cẩn trọng và chú ý khi làm việc. với 1 cách suy luận từ gốc từ thì có thể hiểu từ này như là gây chú ý khi nói chuyện, gây ra sự nghi ngờ khi nói chuyện
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:32 - Qbusan: ví dụ như: trong khi trò chuyện với 1 ái đó phát hiện ra 1 điểm gì đó bất hợp lý nên phải cảnh giác lắng nghe xem có j không ổn không
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:35 - Bka Tran: vậy bạn Qbusan xem trong câu hỏi này Что тебя всегда настораживает в собеседнике? thì người ấy muốn hỏi tnao nhờ//?
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:37 - Bka Tran: Điều gì làm bạn phải cảnh giác ở người đối thoai?? nghĩa này thì giống bạn @thuynga dịch
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:37 - Trang Peony: theo e nghĩ thì câu này ý là khi trò chuyện điều gì khiến anh chú ý nhiều?
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:38 - Bka Tran: mình thấy trong từ điển nó có thêm một người là 'chăm chú lắng nghe ' (о человеке) nên cũng tò mò , trong trường hợp nào thì dùng với nghĩa này.
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:39 - Trang Peony: trong ngữ cảnh cụ thể thì dịch sẽ sát nghĩa hơn ạ
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:39 - Bka Tran: không có ngữ cảnh gì bạn a :) chả là có người hỏi mình trên ask.fm ấy mà .hi
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:41 - vinhtq: Tình hình là các bạn nào có nhã hứng giao lưu online hội nhóm bạn và tôi không nào ? @Bka Tran@Trang Peony
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:41 - thuynga: thế thì mình nghĩ theo nghĩa cảnh giác sẽ ổn hơn là thoe nghĩa lắng nghe
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:42 - Bka Tran: vinhtq..cho mình chỗ ngồi hóng cũng đươc. :)
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:42 - Trang Peony: cũng có thể là điều gì khiến bạn quan tâm trong cuộc trò chuyện? mà
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:42 - Qbusan: theo mình hiểu câu này áp dụng cho viêc. khi bạn nói chuyện với người mới quen thì điều gì khiên cho bạn phải cẩn trọng hơn mức bình thượng còn nếu muốn câu có nghĩa là khiếu cho mình phải lắng nghe, bị thu hút bởi cách nói chuyện thì dùng từ này "привлекает" theo mình hiểu là như vậy
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:42 - Bka Tran: @thuynga: chỉ là mình thấy cái nghĩ đó no...... nó khó trả lời quá,..:)
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:43 - Trang Peony: @vinhtq: hội nhóm ntn ạ
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:43 - vinhtq: Tình hình là bạn @Bka Tran tham gia luôn cho xôm tụ hềy :p https://plus.google.com/hangouts/_/...KJuY4RczF6HKhqz-gkN6XlwMVK7w?authuser=0&hl=en
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:44 - thuynga: công nhận, chả hiểu câu này kiu j luôn :))
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:45 - Bka Tran: uh, có vẻ cũng hợp ly . vậy bạn cho mình một trả lời ví dụ lun vs @Qbusan
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:45 - Qbusan: câu này dễ hiểu mà
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:46 - thuynga: thế a tl câu này ntn @Qbusan
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:48 - Qbusan: Что тебя всегда настораживает в собеседнике? Meня настораживает то, что при разговоре мой собеседник часто меняет тему разговора
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:49 - thuynga: đã hiểu
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:51 - Bka Tran: cũng khá ổn/ thanks Qbusan :)
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:52 - Bka Tran: vinhtq : mình tưởng chủ nhật mới có event này chứ nhờ
28 Tháng sáu 2014 lúc 16:03 - vinhtq: Спасибо вам @FGTR за вашу помощь :D
28 Tháng sáu 2014 lúc 16:21 - Trần Kim Thắng: доброе утро
28 Tháng sáu 2014 lúc 16:21 - Trần Kim Thắng: есть кто нибудь
28 Tháng sáu 2014 lúc 16:22 - Trần Kim Thắng: говори пожалуйста чего молчит
 

TiengNga.net

Ban quản trị TiengNga.net
Супер-Модератор
28 Tháng sáu 2014 lúc 16:22 - Trần Kim Thắng: ой ой
28 Tháng sáu 2014 lúc 16:27 - Trần Kim Thắng: có ai đây không cho em hỏi vài điều với ạ
28 Tháng sáu 2014 lúc 16:50 - vinhtq: anh cứ hỏi thẳng đi ạ, hoặc đặt câu hỏi trong mục hỏi đáp http://diendan.tiengnga.net/forums/hoi-dap-tieng-nga/
28 Tháng sáu 2014 lúc 17:48 - Trần Kim Thắng: Em có thấy những khoá giao lưu nói tiếng nga trực tuyến trên mạng vào thứ 7 chủ nhật nhưng làm sao để nói chuyện được vậy nhỉ
28 Tháng sáu 2014 lúc 21:39 - Hứa Nhất Thiên: bạn ơi sao mình down gần xong thì nó lại ko được nữa vậy
28 Tháng sáu 2014 lúc 21:52 - vinhtq: Ban down link nào thi phan hoi ngay ben duoi de minh kiem tra nhe.
28 Tháng sáu 2014 lúc 21:53 - BSBangRHM: Xin hỏi ACE ! Có đc sử dụng từ điển Nga _ Việt không ? Khi thi B1 tại đại học ngoại ngữ ?
28 Tháng sáu 2014 lúc 21:55 - Thomas Dang: Ai cho mình xin địa chỉ học tiếng Nga từ đầu ở Hà Nội với ? Cho mình xin cách đăng kí + học phí :(. Email: thomasdang0709@yahoo.com
28 Tháng sáu 2014 lúc 22:09 - Vũ Thái Sơn: @BSRHM : Thi viết thư được dùng từ điển và thi ngữ pháp thì không bạn ui;
28 Tháng sáu 2014 lúc 22:10 - Vũ Thái Sơn: đại học ngoại ngữ đại học quốc gia hn hoặc là đại học hà nội bạn nhé :p
 

TiengNga.net

Ban quản trị TiengNga.net
Супер-Модератор
28 Tháng sáu 2014 lúc 12:42 - Bka Tran: всем привет.. ктонибудь здесь, мне нужно помочь в переводе.
28 Tháng sáu 2014 lúc 12:46 - Bka Tran: мне нужна помошь (
28 Tháng sáu 2014 lúc 12:49 - thuynga: bạn cần dịch cái j
28 Tháng sáu 2014 lúc 12:50 - Bka Tran: hi bạn(chị)
28 Tháng sáu 2014 lúc 12:50 - Bka Tran: có một câu mình chưa hiểu nghĩa lắm. lần đầu gặp nên nhờ ai đó phân tích hộ
28 Tháng sáu 2014 lúc 12:50 - Bka Tran: Что тебя всегда настораживает в собеседнике?
28 Tháng sáu 2014 lúc 12:52 - Bka Tran: bạn @thuynga xem nó hộ mình với :)
28 Tháng sáu 2014 lúc 12:54 - Bka Tran: Có phải hỏi là: muốn lắng nghe điều gì từ người đối thoại không nhỉ??
28 Tháng sáu 2014 lúc 12:59 - thuynga: điều gì khiến bạn phải cẩn trọng khi nói chuyện với ai đó bạn Bka Tran ah
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:02 - Bka Tran: lúc đầu mình cũng nghĩ vậy..nhưng nghĩ lại..sao ng đó lại hỏi mình thế nhỉ :3,
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:02 - Bka Tran: :)
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:07 - thuynga: cũng hơi khó hiểu thật :)
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:10 - Bka Tran: với cả mình nghĩ đến từ интересовать..nó có kiểu hỏi что тебя инетересует? (bạn quan tâm cái gì)
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:11 - Bka Tran: thì ở đây что тебя настораживает? xem từ điển nó có nghĩa là 'chăm chú lắng nghe' nên mình nghĩ là : bạn chắm chú lắng nghe điều gì
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:12 - thuynga: uk :)
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:16 - Bka Tran: thế là sao bạn :).. dịch theo kiểu nào được?
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:19 - thuynga: để mình hỏi lại cho chắc chắn đã nhé :D
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:22 - Bka Tran: hi.uhm.mà hỏi lúc nào xong để mình còn biết đường đơi. ;)
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:25 - Qbusan: Đây hả Nga?
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:27 - thuynga: dạ vâng ạ
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:28 - Qbusan: Giải thích như thế này ko biết bạn có thấy dễ hiểu ko?
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:29 - Qbusan: từ bạn hỏi có gốc từ là "стораж". gốc từ này trong tiếng Nga có nghĩa là bảo vê, canh gach,...
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:30 - Qbusan: mà đại khái người bảo vệ phải cẩn trọng và chú ý khi làm việc. với 1 cách suy luận từ gốc từ thì có thể hiểu từ này như là gây chú ý khi nói chuyện, gây ra sự nghi ngờ khi nói chuyện
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:32 - Qbusan: ví dụ như: trong khi trò chuyện với 1 ái đó phát hiện ra 1 điểm gì đó bất hợp lý nên phải cảnh giác lắng nghe xem có j không ổn không
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:35 - Bka Tran: vậy bạn Qbusan xem trong câu hỏi này Что тебя всегда настораживает в собеседнике? thì người ấy muốn hỏi tnao nhờ//?
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:37 - Bka Tran: Điều gì làm bạn phải cảnh giác ở người đối thoai?? nghĩa này thì giống bạn @thuynga dịch
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:37 - Trang Peony: theo e nghĩ thì câu này ý là khi trò chuyện điều gì khiến anh chú ý nhiều?
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:38 - Bka Tran: mình thấy trong từ điển nó có thêm một người là 'chăm chú lắng nghe ' (о человеке) nên cũng tò mò , trong trường hợp nào thì dùng với nghĩa này.
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:39 - Trang Peony: trong ngữ cảnh cụ thể thì dịch sẽ sát nghĩa hơn ạ
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:39 - Bka Tran: không có ngữ cảnh gì bạn a :) chả là có người hỏi mình trên ask.fm ấy mà .hi
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:41 - vinhtq: Tình hình là các bạn nào có nhã hứng giao lưu online hội nhóm bạn và tôi không nào ? @Bka Tran@Trang Peony
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:41 - thuynga: thế thì mình nghĩ theo nghĩa cảnh giác sẽ ổn hơn là thoe nghĩa lắng nghe
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:42 - Bka Tran: vinhtq..cho mình chỗ ngồi hóng cũng đươc. :)
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:42 - Trang Peony: cũng có thể là điều gì khiến bạn quan tâm trong cuộc trò chuyện? mà
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:42 - Qbusan: theo mình hiểu câu này áp dụng cho viêc. khi bạn nói chuyện với người mới quen thì điều gì khiên cho bạn phải cẩn trọng hơn mức bình thượng còn nếu muốn câu có nghĩa là khiếu cho mình phải lắng nghe, bị thu hút bởi cách nói chuyện thì dùng từ này "привлекает" theo mình hiểu là như vậy
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:42 - Bka Tran: @thuynga: chỉ là mình thấy cái nghĩ đó no...... nó khó trả lời quá,..:)
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:43 - Trang Peony: @vinhtq: hội nhóm ntn ạ
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:43 - vinhtq: Tình hình là bạn @Bka Tran tham gia luôn cho xôm tụ hềy :p https://plus.google.com/hangouts/_/...KJuY4RczF6HKhqz-gkN6XlwMVK7w?authuser=0&hl=en
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:44 - thuynga: công nhận, chả hiểu câu này kiu j luôn :))
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:45 - Bka Tran: uh, có vẻ cũng hợp ly . vậy bạn cho mình một trả lời ví dụ lun vs @Qbusan
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:45 - Qbusan: câu này dễ hiểu mà
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:46 - thuynga: thế a tl câu này ntn @Qbusan
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:48 - Qbusan: Что тебя всегда настораживает в собеседнике? Meня настораживает то, что при разговоре мой собеседник часто меняет тему разговора
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:49 - thuynga: đã hiểu
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:51 - Bka Tran: cũng khá ổn/ thanks Qbusan :)
28 Tháng sáu 2014 lúc 13:52 - Bka Tran: vinhtq : mình tưởng chủ nhật mới có event này chứ nhờ
28 Tháng sáu 2014 lúc 16:03 - vinhtq: Спасибо вам @FGTR за вашу помощь :D
28 Tháng sáu 2014 lúc 16:21 - Trần Kim Thắng: доброе утро
28 Tháng sáu 2014 lúc 16:21 - Trần Kim Thắng: есть кто нибудь
28 Tháng sáu 2014 lúc 16:22 - Trần Kim Thắng: говори пожалуйста чего молчит
 

TiengNga.net

Ban quản trị TiengNga.net
Супер-Модератор
28 Tháng sáu 2014 lúc 16:22 - Trần Kim Thắng: ой ой
28 Tháng sáu 2014 lúc 16:27 - Trần Kim Thắng: có ai đây không cho em hỏi vài điều với ạ
28 Tháng sáu 2014 lúc 16:50 - vinhtq: anh cứ hỏi thẳng đi ạ, hoặc đặt câu hỏi trong mục hỏi đáp http://diendan.tiengnga.net/forums/hoi-dap-tieng-nga/
28 Tháng sáu 2014 lúc 17:48 - Trần Kim Thắng: Em có thấy những khoá giao lưu nói tiếng nga trực tuyến trên mạng vào thứ 7 chủ nhật nhưng làm sao để nói chuyện được vậy nhỉ
28 Tháng sáu 2014 lúc 21:39 - Hứa Nhất Thiên: bạn ơi sao mình down gần xong thì nó lại ko được nữa vậy
28 Tháng sáu 2014 lúc 21:52 - vinhtq: Ban down link nào thi phan hoi ngay ben duoi de minh kiem tra nhe.
28 Tháng sáu 2014 lúc 21:53 - BSBangRHM: Xin hỏi ACE ! Có đc sử dụng từ điển Nga _ Việt không ? Khi thi B1 tại đại học ngoại ngữ ?
28 Tháng sáu 2014 lúc 21:55 - Thomas Dang: Ai cho mình xin địa chỉ học tiếng Nga từ đầu ở Hà Nội với ? Cho mình xin cách đăng kí + học phí :(. Email: thomasdang0709@yahoo.com
28 Tháng sáu 2014 lúc 22:09 - Vũ Thái Sơn: @BSRHM : Thi viết thư được dùng từ điển và thi ngữ pháp thì không bạn ui;
28 Tháng sáu 2014 lúc 22:10 - Vũ Thái Sơn: đại học ngoại ngữ đại học quốc gia hn hoặc là đại học hà nội bạn nhé :p
28 Tháng sáu 2014 lúc 22:16 - BSBangRHM: @Vũ Thái Sơn . Cám ơn Sơnn đã hồi âm , Vậy xin hỏi từ điển do mình tự mang tới hay Trường tổ chức thì họ phát ? Xin cám ơn
28 Tháng sáu 2014 lúc 22:33 - vinhtq: bên em thi thì đúng như vậy anh ạ. từ điển tự mình. e dùng trên dt cho tiện :D
28 Tháng sáu 2014 lúc 22:38 - BSBangRHM: Tôi chưa cài đặt thành công đc vào android như diễn đàn chỉ dẫn . có Cách khác ko Vinhtq?
28 Tháng sáu 2014 lúc 22:51 - thuynga: hình như thi B1 ko đk dùng từ điển mà
28 Tháng sáu 2014 lúc 23:08 - BSBangRHM: thuynga đã thi chưa vậy ?
29 Tháng sáu 2014 lúc 00:00 - SơnTùng: download dữ liệu từ điển ở chỗ nào đấy cả nhà nhỉ
29 Tháng sáu 2014 lúc 00:02 - SơnTùng: =.=
 

TiengNga.net

Ban quản trị TiengNga.net
Супер-Модератор
29 Tháng sáu 2014 lúc 14:59 - thuynga: @BSBangRHM ơi, mình hỏi cô mình rồi nhé. Chắc chắn ko đk mang từ ddienr vào phòng thi bạn ah.
 

TiengNga.net

Ban quản trị TiengNga.net
Супер-Модератор
2 Tháng bảy 2014 lúc 15:29 - MrJakson: ау
2 Tháng bảy 2014 lúc 15:56 - MrJakson: есть кто
2 Tháng bảy 2014 lúc 16:06 - MrJakson: có ai không
2 Tháng bảy 2014 lúc 16:40 - MrJakson: блять есть кто
2 Tháng bảy 2014 lúc 16:41 - MrJakson: ой извини всем
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:01 - MrJakson: có ai ko ?
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:01 - Hồng Nhung: что случилось с тобой? здесть мат не говорить
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:01 - Hồng Nhung: что случилось с тобой? здесь мат не говорить
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:02 - MrJakson: извини
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:02 - MrJakson: =))
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:03 - MrJakson: có ai buôn dua lê ko
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:03 - MrJakson: đang buốn đây :(
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:03 - Hồng Nhung: о чём хочешь говорить?
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:04 - MrJakson: не знаю :9
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:04 - MrJakson: :(
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:05 - MrJakson: скучно
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:05 - MrJakson: хонг нхунг ты кто
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:05 - Hồng Nhung: ты говоришь на вьетнамском без субъекта, хотя ты не знаешь, младше или старше тебя ли твой собеседник?
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:05 - Hồng Nhung: это не вежливо
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:06 - Hồng Nhung: я кто - это не важно
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:06 - Hồng Nhung: чего скучно?
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:06 - Hồng Nhung: рассказывай
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:06 - MrJakson: я русский не много знай
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:07 - MrJakson: только вьетнамский хорошо
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:07 - MrJakson: :D
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:07 - MrJakson: :p
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:07 - MrJakson: :3
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:08 - MrJakson: :)
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:09 - Hồng Nhung: наверно
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:09 - Hồng Nhung: учись, если чувствуешь, что не хорошо знаешь русский, но нужен он
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:10 - MrJakson: ---> Ok girl <---
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:15 - Phạm Trung Hiệp: здорово! как дела ??
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:16 - MrJakson: норм phạm trung hiệp
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:16 - MrJakson: есть я
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:16 - Phạm Trung Hiệp: я здесь))
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:16 - Phạm Trung Hiệp: ты что делаешь?
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:17 - MrJakson: я не чего
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:17 - MrJakson: да
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:17 - MrJakson: sprike mother fucking
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:17 - MrJakson: что над
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:18 - Phạm Trung Hiệp: как тебя зовут ?
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:18 - MrJakson: что такой пизда
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:19 - MrJakson: меня зовут Максим
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:19 - Phạm Trung Hiệp: плохие слова не говори ладно?
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:19 - Phạm Trung Hiệp: это русское имя что ли?
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:19 - MrJakson: нет
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:20 - MrJakson: да
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:20 - Phạm Trung Hiệp: не научи его эти слова )))
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:20 - MrJakson: пизда это плохой слова
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:20 - MrJakson: и хуй
 

TiengNga.net

Ban quản trị TiengNga.net
Супер-Модератор
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:20 - MrJakson: ????
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:21 - MrJakson: сам иди туда
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:21 - MrJakson: сам мудак
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:22 - Hồng Nhung: если вы не нормально и грамотно говорите, то не надо здесь
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:22 - MrJakson: это не я
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:23 - MrJakson: это он первый
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:23 - Hồng Nhung: говорите по-русски как воспитанный человек, а не делай так, как другие думают, что вы сирота
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:24 - MrJakson: вот видит это он
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:24 - MrJakson: я не чего не далать
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:24 - Phạm Trung Hiệp: кто это вообще?
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:25 - MrJakson: я не зню
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:27 - MrJakson: он не плохой человек
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:27 - MrJakson: hồng nhung
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:28 - vinhtq: Banned Sprike mother * with reason Ngôn từ không phù hợp. Sử dụng hai tài khoản một máy. Vui lòng liên hệ lienhe@tiengnga.net nếu còn thắc mắc.
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:28 - Phạm Trung Hiệp: он сумасшедший))
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:28 - MrJakson: hồng nhung что такой ( сирота)
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:29 - Phạm Trung Hiệp: что такое )) не что такой
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:29 - Hồng Nhung: сирота - человек без родителей
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:29 - MrJakson: что он 2 компюьтер сидить
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:29 - MrJakson: спс hồng nhung
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:29 - Qbusan: сирота - trẻ mồ côi
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:30 - MrJakson: sprike mother fuking он 2 компюьтер сидить )))
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:32 - MrJakson: Спс Qbusan
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:33 - Qbusan: вопрос: в Молдавии много людей, которые говорят по-русски?
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:35 - MrJakson: xin chào
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:36 - Qbusan: привет
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:36 - MrJakson: =))
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:42 - Qbusan: Недавно добровольным переводчиком русского языка стал по просьбе. И вот только что узнал что меня ждут люди из Молдавии. Они вообще хоть как нибудь говорят по-русски?
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:42 - Sprike mother fucking-2: всем привет
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:42 - MrJakson: опять ты ????
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:42 - MrJakson: 2 ?????
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:43 - MrJakson: ?
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:43 - MrJakson: опять он
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:43 - MrJakson: за что
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:45 - Qbusan: Не обращай внимания. Спорить с такими как он глупо.
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:46 - MrJakson: dịch xang tiếng việt dùng mìng vói
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:46 - MrJakson: mình ko hiểu (
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:47 - MrJakson: Не обращай внимания. Спорить с такими как он глупо.
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:47 - MrJakson: Не обращай внимания. Спорить с такими как он глупо. bản dịch: ............................................?????
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:48 - Hồng Nhung: Qbusan: Молдавия - это Молдова
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:48 - Hồng Nhung: том говрят по-русский
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:48 - MrJakson: ?
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:48 - Qbusan: "Đừng để ý đến người ta nữa. Cãi nhau với người như thế vô ích(ngu ngốc)"
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:48 - Hồng Nhung: но русский язык не официальный
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:49 - MrJakson: спс Qbusan
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:49 - Hồng Nhung: если там русские живут, или местные жители учатся в России, конечно они говорят по-русски
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:50 - Qbusan: @Hồng Nhung: Да да Молдова. Я перепутал. спс
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:50 - MrJakson: Qbusan у тебя Facebook или ВК
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:51 - Hồng Nhung: в моей соседней комнате живет ведушка из Молдовы, но я только слышала она говорит по-русски
2 Tháng bảy 2014 lúc 17:51 - Hồng Nhung: даже с родителями
 
Top