Bài học Тема 1: Приветствие и Встречи

duahautao

Thành viên thường
Em thấy trong tiếng Anh nó có mấy cái kiểu như là 1000 câu crazy English gì đó, mình học thuộc trong từng tình huống rồi áp dụng, gặp cái là cứ thế mà nói thôi không cần phải nghĩ nữa.Em mới nghĩ là sao trong tiếng Nga không có mấy cái câu crazy như thế.Diễn đàn như diễn đàn ta với các anh chị giỏi tiếng Nga thì việc tổng hợp những câu như thế chắc không khó.Em cũng thấy trong diễn đàn có khá nhiều bài, nhưng thôi em bắt đầu lại từ đầu,từ những cái đơn giản nhất đến cái khó nhất ( cái khó và khó nhất chắc phải nhờ các anh chị )

Тема 1: Приветствие и Встречи

- Здравствуйте/привет! : xin chào

Hai từ này đều có thể dùng trong những trường hợp trang trọng,mang tính hình thức ( в формальных ситуациях) hoặc là bình thường, không trang trọng, thân mật (в неформальных ситуациях) .Tuy vậy “привет” mang ý nghĩa dân dã, đời thương hơn, thân mật hơn.Vì vậy nếu muốn tạo ra sự thân mật, cởi mở , bạn nên nói “ привет”, nếu muốn tạo ấn tượng về sự lịch sự, tôn trọng, trong các công việc thì nên nói :”Здравствуйте”

Ngoài ra cũng còn một câu được sử dụng giữa những người bạn bè hoặc những đứa trẻ(những tình huống k trang trọng) đó là :
-Приветик! : chào cậu/bạn

Các từ chào hỏi này thường được sử dụng cùng với những câu hỏi thăm về sức khoẻ, tình hình công việc … như :

-как дела ? : Bạn có khoẻ không ?

-Как поживаешь/поживаете ? :Bạn thế nào rồi?/dạo này công việc của bạn thế nào ( tiến triển thế nào)?

Một câu nói dùng trong các tình huống thân mật,không trang trọng đó là :
-Что происходит? : có việc gì thế ( câu này dùng chỉ mang tính chất chào hỏi và không yêu cầu câu trả lời)

Đoạn hội thoại :

1.

А: Привет! Как дела?

В: Очень хорошо, спасибо.У тебя как ?

А: Очень хорошо, спасибо
.

2.

А:Привет! Как дела ?

В:хорошо,спасибо.Ты как ? (А ты ?/как ты ?)

А: тоже хорошо,спасибо.


3.

А: Привет! Как дела?

В: Ничего особенно.


А ты как ? (А ты ?) : là một câu hỏi được dùng sau người được hỏi trả lời một câu hỏi nào đó và muốn hỏi người đang giao tiếp với mình một câu hỏi y như vậy nhằm mục đích tránh sự lặp lại.

А: Тебе нравится футбол ?

В: О, я обожаю футбол. А ты ?


….. ( còn tiếp)

Trong các bài sau em sẽ đăng thêm một số bài hội thoại, các câu nói thường dùng mà em sưu tập được từ một số sách em đã đọc và các một số câu em ăn trộm từ các bài mà các anh chị đã viết hihi
Là một tín đồ của hoạt hình Luntik, em mời cả nhà nghe Luntik nói "Привет" .Không biết có ai to đầu mà còn thích xem hoạt hình như em không nữa.
Đây là luntik tập 2, em thấy có anh đã ghi lời trong phần phim hoạt hình.Bạn nào mới học như em thì có thể vào đó xem nếu chỗ nào chưa nghe được.
 

duahautao

Thành viên thường
Em hi vọng đã đem tới điều gì đó bổ ích cho cả nhà, em tranh thủ viết thêm một tí cho cái này mai em đi học cả ngày nên k làm ăn được gì cả, đành thức khuya xíu vậy.
Đầu tiên là bức ảnh hệ thống lại các câu chào, hỏi thăm trong tiếng Nga:

,
Hẳn là cả nhà đã biết câu hỏi : "как дела ? -bạn có khoẻ không " phải không ạ. Khi muốn hỏi về tình hình của những người thân quen(родственник) hoặc bạn bè thì có thể dùng cấu trúc -как дела у кого ?
+> как дела у твоей жены /твоего мужа?
-как поживает + tên người
+> как поживает твой отец ?
-как + tên(đại từ nhân xưng)
+> как ваши дети ?
Vài đoạn hội thoại nhỏ ứng dụng ạ:
1.
-Привет! Как дела? ./xin chào, bạn khoẻ không?

-Хорошо, спасибо, а у тебя?/Cám ơn bạn, tôi khoẻ,Bạn thì thế nào ?

-Хорошо. Как поживает Катя?/mình khoẻ? katia dạo này thế nào

-Хорошо./tốt cả



- Как дела у твоего отца?/ thế còn bố bạn

-В последнее время он болел, но сейчас ему уже лучше./gần đây thì ông bị ốm, nhưng bây giờ thì đã khoẻ hơn rồi
2.


-Привет! Как поживаешь? /xin chào, bạn dạo này thế nào ?

-Хорошо, спасибо. А ты?Cám ơn ,mình ổn.Còn bạn ?

-Неплохо./ không tệ lắm

-Как твоя жена?/còn vợ bạn

- Хорошо./cô ấy khoẻ

-Как ваши дети?/những đứa trẻ thì sao ?

-У них все в порядке./chúng ổn cả,

-Как твоя работа?công việc của bạn thế nào ?

-Хорошо. Спасибо, что спросил./cám ơn vì đã quan tâm, mọi thứ vẫn tốt cả

Còn tiếp ....hihi (em xem em còn cóp nhặt được cái gì nữa không em sẽ đăng tiếp )
bài hát Привет как дела rất hay ạ, đặc biệt tiếng guitar .Nếu ai đã đọc bài này thì em cam đoan là nghe được câu đầu tiên :D
 

Thanh Hiếu

Thành viên thường
Em hi vọng đã đem tới điều gì đó bổ ích cho cả nhà, em tranh thủ viết thêm một tí cho cái này mai em đi học cả ngày nên k làm ăn được gì cả, đành thức khuya xíu vậy.
Đầu tiên là bức ảnh hệ thống lại các câu chào, hỏi thăm trong tiếng Nga:

,
Hẳn là cả nhà đã biết câu hỏi : "как дела ? -bạn có khoẻ không " phải không ạ. Khi muốn hỏi về tình hình của những người thân quen(родственник) hoặc bạn bè thì có thể dùng cấu trúc -как дела у кого ?
+> как дела у твоей жены /твоего мужа?
-как поживает + tên người
+> как поживает твой отец ?
-как + tên(đại từ nhân xưng)
+> как ваши дети ?
Vài đoạn hội thoại nhỏ ứng dụng ạ:
1.
-Привет! Как дела? ./xin chào, bạn khoẻ không?

-Хорошо, спасибо, а у тебя?/Cám ơn bạn, tôi khoẻ,Bạn thì thế nào ?

-Хорошо. Как поживает Катя?/mình khoẻ? katia dạo này thế nào

-Хорошо./tốt cả



- Как дела у твоего отца?/ thế còn bố bạn

-В последнее время он болел, но сейчас ему уже лучше./gần đây thì ông bị ốm, nhưng bây giờ thì đã khoẻ hơn rồi
2.


-Привет! Как поживаешь? /xin chào, bạn dạo này thế nào ?

-Хорошо, спасибо. А ты?Cám ơn ,mình ổn.Còn bạn ?

-Неплохо./ không tệ lắm

-Как твоя жена?/còn vợ bạn

- Хорошо./cô ấy khoẻ

-Как ваши дети?/những đứa trẻ thì sao ?

-У них все в порядке./chúng ổn cả,

-Как твоя работа?công việc của bạn thế nào ?

-Хорошо. Спасибо, что спросил./cám ơn vì đã quan tâm, mọi thứ vẫn tốt cả

Còn tiếp ....hihi (em xem em còn cóp nhặt được cái gì nữa không em sẽ đăng tiếp )
bài hát Привет как дела rất hay ạ, đặc biệt tiếng guitar .Nếu ai đã đọc bài này thì em cam đoan là nghe được câu đầu tiên :D
cảm ơn cậu, bài viết rất bổ ích. Tớ thích nhất là bài hát Привет как дела, thích luôn cả cách 2 nhân vật chính làm quen nhau :)))))
 
Top