Các danh từ thực vật (растения)

SơnTùng

Thành viên thường
ơ thế là nhầm ah :))) đến tiếng Việt mình còn chưa rõ hết =.="
bây giờ đến mấy loại quả "Dứa" "Thơm" "Khóm" còn chưa biết hết, người Nga hỏi toàn trả lời 1 câu giống nhau .
bonus: quả hồng xiêm ở miền nam gọi là Sapoche, quả Na gọi là Mãng cầu, trứng gà gọi là Lekima :D phải chắc cả tiếng việt không là cũng cãi nhau hoài
 

Quốc Hùng

Thành viên thường
ДУРИАН - QUẢ SẦU RIÊNG (Không biết có đúng không)
Chuẩn luôn.Thực ra Durian là pháp danh khoa học của sầu riêng và được dùng rộng rãi cho tiếng La tinh,Anh,Nga,...

Comment bên dưới cho tôi đọc cùng … яйца
khế = карамбола
nho = виноград
nhãn = личи
đào trơn = нектарин
đào xù xì = персик
chanh tây = лимон
chanh ta = лайм
bưởi = помело(bác nào phân biệt hộ với quả грейпфрут, грейпфрут ăn chua và đắng, помело ăn giống bưởi diễn nhà mình)
anh đào = черешня
личи là quả vải bạn à .
 

cherrymoon

Thành viên thường
Comment bên dưới cho tôi đọc cùng … яйца
khế = карамбола
nho = виноград
nhãn = личи
đào trơn = нектарин
đào xù xì = персик
chanh tây = лимон
chanh ta = лайм
bưởi = помело(bác nào phân biệt hộ với quả грейпфрут, грейпфрут ăn chua và đắng, помело ăn giống bưởi diễn nhà mình)
anh đào = черешня

anh đào có 2 loại
1 là вишня - màu đỏ tươi
2 là черешня - màu quả này đỏ sậm và chua hơn
 

Quốc Hùng

Thành viên thường
anh đào có 2 loại
1 là вишня - màu đỏ tươi
2 là черешня - màu quả này đỏ sậm và chua hơn
Dùng màu sắc ko chuẩn đâu bạn,bởi cả 2 loại đểu có màu từ đỏ tươi đến đỏ đậm,đỏ sậmPhân biệt như sau:
вишня có trái nhỏ,hình tròn như trái mận cơm nhỏ xíu của Việt Nam mình,có vị chua,chỉ ngọt khi đã thật chín và chuyển sang màu đỏ sâm.
черешня có trái to hơn hẳn,thường có hình trái tim đẹp mắt,vị cũng ngọt hơn nhiều .
 

cherrymoon

Thành viên thường
mình ăn thì không cảm thấy vậy черешня chua hơn вишня ,kích thước cũng gần ngang nhau ,ko thể nói là to hơn hẳn .đúng là nói kiểu màu kia thì chưa thực sự chuẩn nhưng cái màu đỏ sậm(đen) của черешня thì ko lẫn với вишня được.
 

Quốc Hùng

Thành viên thường
mình ăn thì không cảm thấy vậy черешня chua hơn вишня ,kích thước cũng gần ngang nhau ,ko thể nói là to hơn hẳn .đúng là nói kiểu màu kia thì chưa thực sự chuẩn nhưng cái màu đỏ sậm(đen) của черешня thì ko lẫn với вишня được.
Mình năm nào cũng giúp nhà bạn mình thu hoạch vishnhia nên mình biết rõ lắm.Trái Víshnhia chỉ to = ngón tay chỏ thôi,trong khi Chereshnhia thường có trái to cỡ ngón tay cái.Do Vishnhia hay có vị chua nên thường người Nga họ dùng làm mứt,còn trái Chereshnhia ngọt nên ăn tươi.Có thể khi mua bạn mua phải trái Chereshnhia mới thu hoạch hoặc chín ép do hóa chất nên có vị chua.Mình ở Nga đã 10 năm,chưa năm nào ăn trái Chereshnhia chua cả =)
 

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Quốc Hùng nói chuẩn đấy .:67.jpg:
 

masha90

Quản lý cấp 1
Модератор
Наш Друг
Sắn = маниока (đôi khi dùng маниок , nhưng маниока mới là chuẩn);

Rau muống = водяной вьюнок;

Gừng = имбирь (имбиря, с имбирём);

Lươn = угорь (угря, с угрём, s.nh: угри, угрей, c угрями);

Nước mắm = рыбный соус;

Mắm tôm = паста из креветок.
 

ivan nựu

Thành viên thường
Trước cháu cũng viết bài này,1 số quả cháu cũng không biết có chính xác không vì google dịch .Cả nhà kiểm tra hộ cháu với ạ .
——————–các loại quả ————————-
Bưởi (грейпфрут) bòng dưa chuột(огурец) bí xanh (кабачok)
Quýt (мандарин) cam(апельсин) lê (Груша )táo(яблоко) chuối(банан) chanh(лимон)
ổi(гуайява)đào(персик)
Mận (слива) dâu (клубника) mít (джекфрут )dứa (ананас) thêm vào
Kiwi (киви )đu đủ (папайя )ôi chao tuyệt vời
Sầu riêng (Дуриан) là trái khó xơi
Ăn được một bữa cả đời chẳng quên
Vú sữa (звезднoe яблоко ) là một cái tên
Nếu mà không rõ xem trên ngực nàng
Xoài(манго) nho(гроздь) bơ(авокадо) nhãn (лонган )rộn ràng
Thanh long(дракон ),hồng (хурма) khế(звездный фрукт ) lại càng thêm vui
Giờ còn hai trái nữa thui
Nó nằm ở giữa chỗ đùi đó thôi
Nếu mà bạn đoán được rồi
Comment bên dưới cho tôi đọc cùng …
Quả đó gọi là мошонка (2 яичка)! Ха ха ...
Còn гроздь là chùm quả, nho là виноград
 
Top