Dịch mẫu câu phúng dụ

Status
Không mở trả lời sau này.

Dmitri Tran

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор
"Ребята, возьмите себя в руки и вперед!" cháu dịch là : Nào các cậu, hãy bình tĩnh và tiến lên ! hoặc là Các chàng trai ,hãy trấn tĩnh và cùng tiến lên nào!
Chính xác! возьмите себя в руки - trấn tỉnh, hoàn hồn lại (nghĩa "bình tỉnh" có mức độ thấp hơn).

Thêm 3 cụm từ hay gặp khi giao tiếp, nhất là trong thanh niên:
"Мурашки по спине" dễ hiểu, kiểu như "Sợ dựng tóc gáy".của ta
còn "Бабочки в животе" và. "Тараканы в голове" có nghĩa thế nào?
 

Nguyễn Tuấn Duy

Thành viên thân thiết
Наш Друг
"Бабочки в животе" - cảm giác lâng lâng bồi hồi xao xuyến khó tả, phê phê, đê mê...tê tê
"Тараканы в голове" - suy nghĩ tiêu cực, bi quan, u tối, lẩn thẩn.... (khả năng nhảy cầu rất cao, đặc biết mùa World Cup"
 

Dmitri Tran

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор
Бабочки в животе nghĩa của HNhung và NTDuy khá đúng, nhưng dùng cụm từ này khi nào? VD," bồi hồi" nhớ về Hà Nội, hay uống bia "phê phê" thì không ai dùng cụm từ này cả
Còn nghĩa Тараканы в голове của NTDuy chưa đúng
 

Hồng Nhung

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор
Бабочки в животе - cháu nghĩ chủ yếu là dành cho mấy cặp uyên ương , kiểu là khi cháu mới có người tán , mà cháu cũng thích thầm anh ấy , ngày ngày chỉ mong đc gọi điện , nhắn tin . Chốc chốc lại ngó điện thoại xem có tin nhắn , cuộc gọi nào ko . hehehe:p
 

Nguyễn Tuấn Duy

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Бабочки в животе nghĩa của HNhung và NTDuy khá đúng, nhưng dùng cụm từ này khi nào? VD," bồi hồi" nhớ về Hà Nội, hay uống bia "phê phê" thì không ai dùng cụm từ này cả
kiểu như được cô gái mà mình thích hôn cho phát, đê mê, phê phê ấy bác ạ!
 

Dmitri Tran

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор
Đúng rồi, Бабочки в животе - bồi hồi, xao xuyến,... chỉ dùng khi phải lòng nhau, không dùng cảm giác này trong những trường hợp khác
Kiến, Bướm giải quyết xong, còn " Gián trong đầu" nữa
 

Hồng Nhung

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор
Bác cho chúng cháu vận nội công đã ạ ...:30.jpg:



У него тараканы в голове - это человек с странностями, причудами в поведениях. Người có những hành động không bình thường, ko giống những người khác , nhưng theo xu hướng ko tốt lắm . Nhưng cháu ko biết đây là kiểu vốn như thế hay là có 1 lúc nào đó, trg 1 hoàn cảnh nào đó tự nhiên điên điên khùng khùng lên thì dùng câu này , giống nhà ta nói là (hôm nay) bị ẩm, ấm đầu.
Ví dụ như: обычно моя соседка никогда не пела и жаловала тому, кто пел, но сегодня она охотно попела. И я сказала, что у неё сегодня тараканы в голове.
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Top