Các bạn thân mến, những bài hát về chiến tranh với tôi không có khi nào lại coi là đã cũ. Một bài hát đã viết trên 60 năm rồi, lần đầu tiên ngồi dịch mà vẫn thấy nước mắt mình cũng rơm rớm, cảm thông cho số phận của những người lính trong chiến tranh. Khi chiến tranh tràn đến phá tan hết làng bản xóm thôn, biết bao người thân ngã xuống, nhà cửa ruộng đồng tan nát. Sau chiến tranh người lính trở về, tất cả người thân yêu không còn nữa, biết đi về đâu giờ này. Trong mạng cũng có nhiều người dịch là : “Giờ này anh ở đâu”. Nhưng theo tôi nếu đọc hết nội dung của đoạn đầu, là một người lính nghĩ đến cảnh hy sinh mất mát trong chiến tranh, khi gia đình không còn ai, thì biết đi về đâu? Nên tôi theo tôi phải dịch là “Giờ này anh về đâu” mới đúng. Trong chương trình ca nhạc vừa qua ca sĩ Trọng Tấn trình bày một lời bằng tiếng Việt cũng rất hay, nhưng dịch giả lấy phần đầu của lời 1 ghép với phần đuôi của lời 2. Nhưng theo đúng từ quân sự thì dịch là người bạn cùng trung đoàn, chứ không phải cùng binh đoàn hay bạn chiến đấu như mọi người đã dịch. Còn câu đầu tiên của bài hát nhấn mạnh từ “Tháng Năm” nghĩa là đánh dấu ngày 9 tháng 5 năm 1945- ngày chiến thắng Phát xít, nếu Trọng Tấn hát “đêm hè về” thì nó mênh mông quá. Xin giới thiệu các bạn bài hát do nhiều ca sĩ biểu diễn.
ГДЕ ЖЕ ВЫ ТЕПЕРЬ, ДРУЗЬЯ- ОДНОПОЛЧАНЕ - GIỜ NÀY ANH VỀ ĐÂU, HỠI NGƯỜI BẠN CÙNG TRUNG ĐOÀN
Музыка: Василий Соловьёв-Седой - Слова: Алексей Фатьянов
Майскими короткими ночами,
Отгремев, закончились бои.
Где же вы теперь, друзья-однополчане,
Боевые спутники мои?
Я хожу в хороший час заката
У сосновых новеньких ворот;
Может, к нам сюда знакомого солдата
Ветерок попутный занесёт.
Мы бы с ним припомнили, как жили,
Как теряли трудным вёрстам счёт.
За победу мы б по полной осушили,
За друзей добавили б ещё.
Если ты случайно неженатый,
Ты, дружок, нисколько не тужи,
Здесь у нас в районе, песнями богатом,
Девушки уж больно хороши.
Чтобы было видно по всему:
Здесь живёт семья советского героя,
Грудью защитившего страну.
Майскими, короткими ночами,
Отгремев, закончились бои.
Где же вы теперь, друзья-однополчане,
Боевые спутники мои?
Một số từ tiếng Nga thông dụng trong quân đội xin giới thiệu với các bạn:
Tiểu đội – отделение; Trung đội – взвод; Đại đội - рота
Tiểu đội – отделение; Trung đội – взвод; Đại đội - рота
Tiểu đoàn – батальон; Trung đoàn – полк; Sư đoàn - дивизия
Quân đoàn – корпус; Người cùng trung đoàn - однополчанин
Bạn chiến đấu – соратник.
Nhưng chú ý nhất là đoạn cuối với câu: "Gia đình người anh hùng Liên Xô đang sống nơi đây", thì đổi thành : "Gia đình người anh hùng của nước Nga đang sống nơi đây". Theo tôi như vậy nó hơi cục bộ quá, vì khi đó chống phát xít là Liên Xô chứ không riêng gì nước Nga, hơn nữa sau khi giải phóng những người chiến sĩ có nhiều chiến công nhận danh hiệu anh hùng Liên Xô, chứ không phải anh hùng của nước Nga. Mong các bạn lưu ý cho điểm này.Bạn chiến đấu – соратник.
ГДЕ ЖЕ ВЫ ТЕПЕРЬ, ДРУЗЬЯ- ОДНОПОЛЧАНЕ - GIỜ NÀY ANH VỀ ĐÂU, HỠI NGƯỜI BẠN CÙNG TRUNG ĐOÀN
Музыка: Василий Соловьёв-Седой - Слова: Алексей Фатьянов
Майскими короткими ночами,
Отгремев, закончились бои.
Где же вы теперь, друзья-однополчане,
Боевые спутники мои?
Я хожу в хороший час заката
У сосновых новеньких ворот;
Может, к нам сюда знакомого солдата
Ветерок попутный занесёт.
Những đêm thángNămthậtngắnngủi,
Khắpmặttrận đã kếtthúc, lặngyên.
Giờnàyanhvề đâu, hỡingườichiếnsĩ cùngtrung đoàn,
Nhữngngườibạncùngchiến đấubêntôibaongàyqua?
Tôitrởvềvàogiờtốt đẹpcủahoànghôn
Ởbêncổngbằnggỗthôngcònmới;
Có thểvềvớichúngtôi, hỡingườilínhthânquen
Cơn gió đồng nhà sẽ đưa anh đến
Khắpmặttrận đã kếtthúc, lặngyên.
Giờnàyanhvề đâu, hỡingườichiếnsĩ cùngtrung đoàn,
Nhữngngườibạncùngchiến đấubêntôibaongàyqua?
Tôitrởvềvàogiờtốt đẹpcủahoànghôn
Ởbêncổngbằnggỗthôngcònmới;
Có thểvềvớichúngtôi, hỡingườilínhthânquen
Cơn gió đồng nhà sẽ đưa anh đến
Мы бы с ним припомнили, как жили,
Как теряли трудным вёрстам счёт.
За победу мы б по полной осушили,
За друзей добавили б ещё.
Если ты случайно неженатый,
Ты, дружок, нисколько не тужи,
Здесь у нас в районе, песнями богатом,
Девушки уж больно хороши.
Chúng ta sẽ cùng nhớ lại lúc sống chung
Đã vượtquanhữngdặmtrường đầygiankhổ
Chúngta đã vắtkiệtsứcmìnhchochiếnthắng
Vì đồng độitalạicònsẻchia.
Nếunhư anhcònchưacó gia đình,
Bạnthân ơi, chớcó đaubuồnnhé,
Ởquê tôichốnnàyrộnrã nhữngbàica,
Cùngvớibaocô gáirất đẹpxinh.
Мы тебе колхозом дом построим,Đã vượtquanhữngdặmtrường đầygiankhổ
Chúngta đã vắtkiệtsứcmìnhchochiếnthắng
Vì đồng độitalạicònsẻchia.
Nếunhư anhcònchưacó gia đình,
Bạnthân ơi, chớcó đaubuồnnhé,
Ởquê tôichốnnàyrộnrã nhữngbàica,
Cùngvớibaocô gáirất đẹpxinh.
Чтобы было видно по всему:
Здесь живёт семья советского героя,
Грудью защитившего страну.
Майскими, короткими ночами,
Отгремев, закончились бои.
Где же вы теперь, друзья-однополчане,
Боевые спутники мои?
Chúngtôisẽdựngchoanhmộtmáinhà nôngtrang,
Đểkhắpnơimọingười đềubiết:
Gia đìnhngườianhhùngXô Viếtsốngnơi đây,
Đã từnglấythânmìnhbảovệ đấtnướcthânyêu.
Những đêmthángNămthậtngắnngủi,
Khắpmặttrận đã kếtthúc, lặngyên.
Giờnàyanhvề đâu, hỡingườichiếnsĩ cùngtrung đoàn,
Nhữngngườibạncùngchiến đấubêntôibaongàyqua?
Khắpmặttrận đã kếtthúc, lặngyên.
Giờnàyanhvề đâu, hỡingườichiếnsĩ cùngtrung đoàn,
Nhữngngườibạncùngchiến đấubêntôibaongàyqua?
1947
TP. HồChí Minh 02.11.2011
MinhNguyệtdịch.
Виктор Вуячич - Где же вы теперь, друзья-однополчане?
ТенорА XXI века, Где же вы теперь друзья однополчане.
“Клавдия Шульженко”
GIỜ NÀY ANH VỀ ĐÂU
Ca sĩ Trọng Tấn trình bày.
Đêmhè về ánhtrăngvàngchiếukhắpthônlàng.
Chiếntrườngkhôngcòntiếngsúngxưahờnoán.
Giờnàyanhvề đâu, hỡingườibạncũ cùngbinh đoàn,
Đã sánhbướccùngnhautrêncon đườngxa?
Nếugiờnàybạnhiềncònthiếumộtgia đình,
Xinbạn đừngngạingùngvềchốnquê tôi.
Miền đồngquê phì nhiêu, nôngtrườnglờiháthoà êm đềm
Có nhiềucô đẹpnhư tiếngcabanchiều.
TP. HồChí Minh 02.11.2011
MinhNguyệtdịch.
Виктор Вуячич - Где же вы теперь, друзья-однополчане?
Ca sĩ Trọng Tấn trình bày.
Đêmhè về ánhtrăngvàngchiếukhắpthônlàng.
Chiếntrườngkhôngcòntiếngsúngxưahờnoán.
Giờnàyanhvề đâu, hỡingườibạncũ cùngbinh đoàn,
Đã sánhbướccùngnhautrêncon đườngxa?
Nếugiờnàybạnhiềncònthiếumộtgia đình,
Xinbạn đừngngạingùngvềchốnquê tôi.
Miền đồngquê phì nhiêu, nôngtrườnglờiháthoà êm đềm
Có nhiềucô đẹpnhư tiếngcabanchiều.